Обнаружен рекламный блокиратор: Наш сайт стал возможным благодаря размещению онлайн-рекламы для наших посетителей. Пожалуйста, подумайте о том, чтобы поддержать нас, отключив Ваш рекламный блокиратор на нашем сайте.
У нас спор с коллегой на работе случился. Нужно в Москве перевести и заверить у нотариуса пакет документов с боснийского для визы. Он говорит, что любой переводчик справится, а потом у нотариуса просто заверят. Я же считаю, что для таких языков нужен аккредитованный специалист, иначе в посольстве могут не принять. Кто прав и какова реальная цена вопроса?
Для официальных целей, особенно в госорганы, перевод должен быть выполнен дипломированным переводчиком, чья подпись затем заверяется нотариусом. Просто "любой переводчик" без нужной аккредитации не имеет юридической силы. Стоимость формируется из сложности языка и объема. Чтобы оценить, можно посмотреть расценки на услугу перевода документов с нотариальным заверением с боснийского в одном бюро, например, вот тут гляньте https://masterperevoda.ru/languages/bosniyskiy/ .
Перед обращением в бюро позвоните в посольство или консульство, куда будут подаваться документы. Уточните их конкретные требования к переводу и заверению. Иногда они принимают только переводы, сделанные у своих аккредитованных переводчиков, и это сэкономит вам время и деньги.